Большинство людей откровенно наслаждаются бурной реакцией белорусов и специально выводят их на эмоции. Мне например не сложно говорить в Украине и Беларуси если это нравится местным.
Ну так у тя прост адекватное мировосприятие. А степень наслаждения от негодования беларусов - олицетворяет всю суть отношения к ним всяческих ксенофобнутых.
У него может и адекватное, а у тех кто рвется от словарного произношения своей страны на чужих языках явно неадекватное, поэтому грех таких не байтить.
Если это уничижительное название, то что важнее для тебя - словарь, или собеседник?
Для беларусов "бeлоруссия" - это не равнозначно как для россиян "russia", это скорее как если бы Россию назвать "Московия".
Возможно, ты бы также ответил, что твоя страна называется не Московия, а Россия. А в ответ услышал бы трындежь про словари, суоми и дойчленд.
Если бы тебя уважали, то ради тебя ПРИ ТЕБЕ называли твою страну Россией, несмотря на всякие словари.
Если же ты всем до сраки - значит словарь будет важнее.
Вот и все.
Те кто не уважает правила русского языка не могут рассчитывать на моё уважение. С другом беларусом я общался бы по одному, на сайте где куча додиков рвутся каждый раз и устраивают холивар я намеренно буду следовать правилам русского языка.
не думаю что написать "беларусь" как-то западло. Я как переводчик регулярно задаюсь вопросом, как официально называются государства. Республика Беларусь же. Коротко РБ
Я за то что бы фонетически правильно произносить название городов и имена. Всегда стараюсь соблюдать фонетику в произношении и написании российских городов и имен.
Почему город называется Краков, а немцы пишут Krakau? Почему Auschwitz, а мы называем Освенцим, чё за приколы я не понял? Почему написано Hamburg, а говорим Гамбург? Это далеко не Г. Почему Лейпциг и Гейдельберг, когда надо Leipzig и Heidelberg = ляйпциг, хайдельберг? Ну так что, можно странам иметь свои топонимы на своём языке для иностранных городов или нельзя? Ты же не кричишь немцам говорить Москва а не Москау. Топонимы не искаверканы, а такие и есть на местном национальном языке.
Да русским пофиг как называть, это вы рвётесь от Белоруссии.
Странно, дискуссы в соседних ветках говорят о ином. Пофиг - это пофиг, а не "а с какой стати мне называть по другому"
Большинство людей откровенно наслаждаются бурной реакцией белорусов и специально выводят их на эмоции. Мне например не сложно говорить в Украине и Беларуси если это нравится местным.
Ну так у тя прост адекватное мировосприятие. А степень наслаждения от негодования беларусов - олицетворяет всю суть отношения к ним всяческих ксенофобнутых.
У него может и адекватное, а у тех кто рвется от словарного произношения своей страны на чужих языках явно неадекватное, поэтому грех таких не байтить.
Если это уничижительное название, то что важнее для тебя - словарь, или собеседник?
Для беларусов "бeлоруссия" - это не равнозначно как для россиян "russia", это скорее как если бы Россию назвать "Московия".
Возможно, ты бы также ответил, что твоя страна называется не Московия, а Россия. А в ответ услышал бы трындежь про словари, суоми и дойчленд.
Если бы тебя уважали, то ради тебя ПРИ ТЕБЕ называли твою страну Россией, несмотря на всякие словари.
Если же ты всем до сраки - значит словарь будет важнее.
Вот и все.
Те кто не уважает правила русского языка не могут рассчитывать на моё уважение. С другом беларусом я общался бы по одному, на сайте где куча додиков рвутся каждый раз и устраивают холивар я намеренно буду следовать правилам русского языка.
Ну вот, абсолютно так бы тебе мог ответить чел из страны, в которой, допустим, Россия называлась "Московией". Не уважаешь правила его языка.
Да я бы и не рвался, если бы разговаривал на его языке, а он называл мою страну по всем правилам своего языка.
Значит, данный термин для тебя не является уничижительным.
не думаю что написать "беларусь" как-то западло. Я как переводчик регулярно задаюсь вопросом, как официально называются государства. Республика Беларусь же. Коротко РБ
Комментарий недоступен
Я за то что бы фонетически правильно произносить название городов и имена. Всегда стараюсь соблюдать фонетику в произношении и написании российских городов и имен.
Почему город называется Краков, а немцы пишут Krakau? Почему Auschwitz, а мы называем Освенцим, чё за приколы я не понял? Почему написано Hamburg, а говорим Гамбург? Это далеко не Г. Почему Лейпциг и Гейдельберг, когда надо Leipzig и Heidelberg = ляйпциг, хайдельберг? Ну так что, можно странам иметь свои топонимы на своём языке для иностранных городов или нельзя? Ты же не кричишь немцам говорить Москва а не Москау. Топонимы не искаверканы, а такие и есть на местном национальном языке.
Устраните это недоразумение. В Российском классификаторе стран мира записано правильно.
Живе Беларусь!
Комментарий недоступен
Лол-приплёл, белОрусами их звут те же, кто и "бeлоруссиянит".
Комментарий недоступен
Мем говно. Триггерят только от слова "Белоруссия".
Нежный хлопок защитан)
Мы живем в стране, в которой называть кого-то русским - чуть ли не табу.
Я вот к слову, всегда стараюсь говорить Беларусь и в Украине
Да тут скорее обратная ситуация
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором